北京大學醫(yī)學部 復旦大學醫(yī)學院 浙江大學醫(yī)學院 中國醫(yī)科大學 武漢大學醫(yī)學院 重慶醫(yī)科大學 首都醫(yī)科大學 河北醫(yī)科大學 山東大學醫(yī)學院 查看110所醫(yī)學院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 醫(yī)學考研 > 公共基礎 > 英語復習 > 正文:考研英語備考——如何積累偏僻單詞
    

2013年考研英語備考——如何積累偏僻單詞

很多同學在閱讀英文文章、背英語單詞時總是會碰到許多生僻的單詞,總是夢想將所有生僻單詞一網(wǎng)打盡,可是發(fā)現(xiàn)最后的結果卻差強人意。要知道我們不是莎士比亞,不可能人人都背到三十萬的詞匯量,也不是愛因斯坦,看一遍就能全部記住,所以,背單詞拒絕背誦偏僻單詞,一定學會給自己做減法。

例如下面一個句子醫(yī).學全在線提供m.52667788.cn,它是從《哈利波特》中摘取出來的。注意劃線的單詞“hum”,它的意思“哼唱著”。我們可以根據(jù)這個單詞的意思猜到“hum”這個單詞出現(xiàn)的頻率不會特別高,頻率遠遠小于pick、boring和scream等單詞。即使我們不知道“hum”的意思,對我們理解這句話或者這段文章的意思并沒有形成任何障礙,并且我們可以通過上下文猜出“hum”的意思大概是Mr. Dursley 打領帶時做的一個動作。

Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair。

大家有沒有聽說過80/20的法則,這個法則可以在生活的各個方面找到蹤影。用在英語學習上我們可以總結為,我們應當把有限的精力優(yōu)先放在那些“超高頻”的詞匯上去,不要為那些細枝末梢、偏僻隱晦的單詞投入太多的精力。即使用中文寫成的書,仍然會有很多我們不認識的字,這些字不影響閱讀,至少我們很少專門為此查字典去牢記這些生字。英語也是一樣的,我們在背單詞和閱讀文章的時候,專注記憶的單詞應該是那些經(jīng)常能夠出現(xiàn)的高頻單詞,對于那些偏僻隱晦的單詞一眼帶過即可,能記住就記住,忘記了也就忘記了。

在這里建議大家這樣學,和這個原理本質(zhì)上是一致的:將近十年的考研英語真題反復研究,所有卷面上出現(xiàn)的所有英語生詞要掌握記牢。這是一個非常好的方法,因為大量單詞組合會在歷年考試真題試卷上頻頻出現(xiàn),例如intelligent、procedure和rather than等。如果我們認真研究歷年英語真題將這些“高頻”詞匯挑選出來,把有限的精力放在對這些高頻詞匯的研究上來,那么可以更加高效地提高英語考研成績。

我們閱讀英文書籍或者報刊的時候,不必強求認識每一個單詞或者讀懂每一個句子醫(yī)學全在線m.52667788.cn,我們需要的是獲取核心信息。如果你平時有一定的英語閱讀量的話,你會發(fā)現(xiàn)有些單詞頻頻出現(xiàn)、不期而遇、有種似曾相識的感覺。這時你就別猶豫了,這些單詞就是我們經(jīng)常使用的“高頻”詞匯,我們應當有意識地去查字典去認識它。養(yǎng)成這樣的良好習慣,我們的詞匯量就會隨著平時的閱讀像滾雪球那樣越來越大。

 

 

醫(yī)學全在線 版權所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號