主要
論著1.《簡(jiǎn)明中醫(yī)基礎(chǔ)學(xué)》 主編 東北大學(xué)出版社 1997.1
2.《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》(中英文對(duì)照)副主編 人民衛(wèi)生出版社 1998.10
3. Basic Theory of TCM 主編 遼寧中醫(yī)學(xué)院印刷 2000. 9
4.《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》 編委 人民衛(wèi)生出版社 2001. 8
5.《中醫(yī)藥常用名詞術(shù)語辭典》編委 中國(guó)中醫(yī)藥出版社 2001.9
6.《新編英漢中醫(yī)文庫(kù)》副總主譯,《中醫(yī)骨傷學(xué)》主譯
上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社2003
7. The Basic Theory of TCM 主編 中國(guó)中醫(yī)藥出版社 2004.9
8.《中西醫(yī)結(jié)合導(dǎo)論》編委 中國(guó)中醫(yī)藥出版社 2005.9
9. 中醫(yī)藥文化基礎(chǔ)
m.52667788.cn,編者 遼寧中醫(yī)學(xué)院印刷 2005. 11
10.《漢英對(duì)照針灸治療常見病圖解》,(中英文對(duì)照)主譯 上?茖W(xué)技術(shù)出版社 2007.5
11.《中醫(yī)基礎(chǔ)理論》(中英文對(duì)照),主譯 人民衛(wèi)生出版社 2007.9 第二版
12.《漢英對(duì)照針灸治療
高血壓》,(中英文對(duì)照)主譯 上?茖W(xué)技術(shù)出版社 2007.10
13. The Clinical Practice of Chinese Medicine: COPD & Asthma, Translator-in-chief. People’s Medical Publishing House, 2007. 10
主 要 論 文
1.“胃不和則臥不安”與哮喘 《山東
中醫(yī)雜志》1996, 15(1):5 第一
2. 調(diào)理脾胃法防治哮喘探討 《
遼寧中醫(yī)雜志》1996,23(3):33 第一
3. 哮喘從痰論 《
中國(guó)中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志》 1996, 2(2):54 第一
4.
支氣管哮喘與AI和 BHR 《國(guó)外醫(yī)學(xué)呼吸系統(tǒng)分冊(cè)》1996,16(2):35第一
5. 中醫(yī)術(shù)語英譯中的音譯.《
中國(guó)中西醫(yī)結(jié)合雜志》1997,17(6)369個(gè)人
6. 中醫(yī)及相關(guān)學(xué)科名詞的英譯.《中國(guó)中西醫(yī)結(jié)合雜志》1998,18(1):51 個(gè)人
7. 中醫(yī)院校碩士研究生醫(yī)學(xué)英語教學(xué)思考.《中國(guó)高等醫(yī)學(xué)教育》1998,(1):49 個(gè)人
8. 如何提高碩士研究生醫(yī)學(xué)英語水平.《中醫(yī)教育》1998,(1):20個(gè)人
9. 脾虛對(duì)哮喘氧化抗氧化平衡的影響.《遼寧中醫(yī)雜志》1999,26(12):574 第一
10. 循證醫(yī)學(xué)與中醫(yī)學(xué). 《中醫(yī)藥學(xué)刊》2002 ,20(1):13 第一
11. 中醫(yī)藥英譯中的語言異化(03中國(guó)科協(xié)年會(huì), 沈陽(yáng))中國(guó)科學(xué)技術(shù)出版社2003個(gè)人
12. 談“治未病”—SARS帶來的思考 《遼寧中醫(yī)雜志》2003, 30(10):794第一
13. 論中西醫(yī)結(jié)合辨病與辨證治療 《遼寧中醫(yī)雜志》2004 31(9):735第一
14. 論中西醫(yī)結(jié)合提高臨床療效 《遼寧中醫(yī)雜志》2004 31(10):813第一
15. 中醫(yī)病因?qū)W主要術(shù)語英譯的探討 《中國(guó)中西醫(yī)結(jié)合雜志》2005,25(12):1147 個(gè)人
16. 脾虛對(duì)哮喘嗜酸粒細(xì)胞凋亡的的影響. 《中醫(yī)藥學(xué)刊》2005,23(12):2127-8 第一
17. 論中西醫(yī)藥配伍聯(lián)用的藥代動(dòng)力學(xué)影響 《遼寧中醫(yī)雜志》2006, 33(1):20第一
上一頁(yè) [1] [2] [3] 下一頁(yè)