“四十年來畫竹枝,日間揮寫夜間思。冗繁削盡留清瘦,畫到生時(shí)是熟時(shí)”。這是清代書畫家鄭板橋的一首詩。他畫的竹子,一兩三根竹竿,四五六片
竹葉,疏淡清瘦,竹子挺拔秀美、超塵脫俗的性格躍然紙上。這是以少勝多、執(zhí)簡馭繁的范例。我對(duì)這首詩中意境的理解,是90年代才開始的。
經(jīng)過在國外一段的自由飛翔,我的思緒已經(jīng)無法回到紛繁復(fù)雜似是而非的教科書世界。九十年代初,我的學(xué)術(shù)研究來了一次大轉(zhuǎn)身,研究的重點(diǎn)集中在經(jīng)方方證。我喜歡簡約,喜歡實(shí)實(shí)在在的臨床規(guī)矩,喜歡看得見、摸得著的醫(yī)學(xué)。這個(gè)東西,就是經(jīng)方的方證。
方證是簡約的。中醫(yī)流派雖多,辨證方法雖有六經(jīng)、三焦、臟腑、氣血津液、衛(wèi)氣營血等不同,但到最后,給病人的就是一張方,一張由若干藥物的組成的處方。方是中醫(yī)的核心,而方前有證,此證名方證。方證是中醫(yī)用方的指證和證據(jù),是方的主治。方與證必須相應(yīng),如果說方是箭,那證就是靶,方證相應(yīng),效果就容易出來。其道理十分簡單。
方證是特異性的。一個(gè)
蘿卜一個(gè)坑,一方有一證,方證相應(yīng),不可假借,不可替代,是唯一的。這就有利于重復(fù)驗(yàn)證,有利于證偽和評(píng)判。
桂枝湯倍
芍藥,加
飴糖,那就是小建中湯,其證也變化為腹中痛;
桂枝湯加
大黃,方名桂枝加大黃湯,其證是大實(shí)痛;而桂枝加
附子,方名
桂枝加附子湯,其證為汗漏不止。
方證是客觀的。大
柴胡湯的“按之心下滿痛”;
大承氣湯的“不大便五六日,上至十余日”“腹?jié)M痛”;
大青龍湯的“脈浮緊”,
四逆湯證的“脈微欲絕”,真武湯證的“身瞤動(dòng),振振欲僻地”等,都是可見可摸的。《
傷寒論》《金匱要略》中說描述的“尊榮人”“失精家”“羸人”等,更是將方證說得更具體、更客觀。
方證是定法,是規(guī)則。方證所反映的是人體在疾病過程中的反應(yīng)狀態(tài)。幾萬年來,盡管疾病譜發(fā)生了很大的變化,但人類的基因沒有變化,人體在疾病過程中的反應(yīng)方式?jīng)]有變化,所以,按照前人發(fā)現(xiàn)的這些方證給以相應(yīng)的方藥,療效依然明顯。清代醫(yī)學(xué)家徐靈胎有句話說:“方之治病有定,而病之變遷無定,知其一定之治,隨其病之千變?nèi)f化,而應(yīng)用不爽”。說得就是這個(gè)道理。
有了方證,無需繁雜的理法解釋,也沒有空泛的病因病機(jī),還沒有《傷寒方》是治外感還是內(nèi)傷的爭論。有是證,用是方,成為我臨床用藥的原則,按此思路,療程常常出人意料。
白虎湯是《傷寒論》中治療
發(fā)熱性疾病的方,其方證的特征為煩渴。我據(jù)此治療過子宮出血。95年的春夏之交的一個(gè)上午,辦公室突然來了一對(duì)中年男女,男的背著一個(gè)面色慘白的少女,女的一見到我便屈膝跪下,哭著讓我救她的女兒。原來她的女兒得了血小板減少癥,每次月經(jīng)來潮,便暴崩不止,血色素驟然下降至極點(diǎn)。因?yàn)樨氀媚锞谷粺o法登上二樓。補(bǔ)血養(yǎng)血的中藥吃了不少,住院醫(yī)生也感到束手無策,說如果再出血不止,只有切除子宮。幾乎絕望的母女,最好的希望寄托在我這里。我細(xì)細(xì)端詳那少女,只見她雖然面如白紙,但皮膚白皙,兩眼明亮有神,舌淡白而舌面干燥。姑娘一揚(yáng)手,他母親便遞上一瓶礦
泉水,姑娘一飲而盡。接著,她喊熱,對(duì)著電扇直吹。我思忖著,這不就是白虎加
人參湯證的“大渴,舌上干燥而煩,欲飲水?dāng)?shù)升”的
白虎加人參湯證嗎?遂以白虎湯加
生地、
阿膠、
龍骨、
牡蠣、
龜板等,當(dāng)夜血量即大減,后來堅(jiān)持服用數(shù)月而痊愈。
桂枝湯是《傷寒論》開首第一方,原治療傷寒中風(fēng),此究竟屬于什么病,一直搞不清。后來從方證入手,只要見
自汗、脈弱、體瘦者,投桂枝湯,起效甚速。有位來自無錫的中年患者,他患有
心肌炎,在某醫(yī)院住院多天,依然低熱持續(xù),
心悸多汗。我根據(jù)其脈弱、自汗、舌淡的特征,就給他開了桂枝湯,并囑其服藥以后,必須喝碗熱粥,避風(fēng)溫復(fù),讓其周身微微汗出。結(jié)果服藥沒幾天,低燒就退了。事后,他邀請(qǐng)我去無錫參觀他的工廠,并送我陽山水蜜
桃。他說,你的藥僅僅7毛錢一天,但我為了要喝那碗熱粥,還專門請(qǐng)人熬粥,一天十元!
黃連阿膠湯是《傷寒論》治療少陰熱化證的方,原主治“心中煩,不得臥”。以藥測證,當(dāng)有出血。據(jù)此,一位中年女性,有
糖尿病,適逢經(jīng)期,經(jīng)量如崩,而且數(shù)天徹夜無眠。我用黃連阿膠湯加生地,竟然一藥而愈。后來續(xù)服,血糖也穩(wěn)定。
方證給我清新,經(jīng)方讓我自信。我有了一種腳踏實(shí)地地感覺。我開始整理充實(shí)日本講學(xué)的講義《中醫(yī)十大類方》,要將方證的思路告訴國內(nèi)的青年中醫(yī)們,告訴那些為學(xué)中醫(yī)而煩惱的年輕人。中醫(yī)其實(shí)不復(fù)雜,不過是那些冗繁的枝枝葉葉,讓中醫(yī)變得撲朔迷離,變得臃腫。我要還中醫(yī)一個(gè)清瘦之身!
我將臨床常用的經(jīng)方與一部分時(shí)方按主藥分成十大類,即桂枝類、
麻黃類、柴胡類、大黃類、
石膏類、
黃芪類、黃連類、干
姜類、附子類、
半夏類,其實(shí),中醫(yī)的方何止十大類?但我這本書不是方劑學(xué),只是想通過這種分類方法傳遞一種思路方法。其實(shí),這種分類方法也不是我的發(fā)明,當(dāng)年徐靈胎先生的《傷寒論類方》就開了先河。
如果說這本書有點(diǎn)創(chuàng)意,那只能有以下幾點(diǎn)。
第一,方證的直觀表述。書中除將經(jīng)典原文作解說以外,還將方證中一些特異性的指證直接冠以藥名,如“附子脈”“桂枝舌”“大黃舌”“柴胡帶”等,特別是“桂枝體質(zhì)”“麻黃體質(zhì)”“大黃體質(zhì)”“黃芪體質(zhì)”“柴胡體質(zhì)”的提法讓人感到新意。我講方人藥人,可以讓當(dāng)今的中醫(yī)大學(xué)生們的思路發(fā)生很大轉(zhuǎn)變,一方面,讓他們從紛繁的理論中擺脫出來,轉(zhuǎn)向樸實(shí)無華的臨床技術(shù);還有一方面,讓他們從“對(duì)病用藥”以及“對(duì)癥狀用藥”的思路中解放出來,轉(zhuǎn)向整體的用藥思路。
第二,口語化。以前寫中醫(yī)文章,大多是半文半白,雖然沒有之乎者也,但也經(jīng)常用四六句、對(duì)仗句。而這次我第一次用口語寫文章,如說如話,力求通俗易懂。
第三,方證漫畫。為了讓年輕人更容易理解和記憶方證,我請(qǐng)南京的漫畫家陳惠齡老人幫我設(shè)計(jì)方證漫畫。他的漫畫,生動(dòng)、夸張,這也是吸引讀者的地方。比如,
小青龍湯證的特征是水樣的鼻涕水樣的痰,漫畫中患者生了一個(gè)水龍頭鼻子,嘩嘩地流水。
1996年,《中醫(yī)十大類方》由江蘇科技出版社出版,出版距今已經(jīng)14年,重印多次,發(fā)行數(shù)萬冊,最近完成了第三版的修訂,同時(shí)相繼被譯成日文、韓文、英文出版,在臺(tái)灣不僅僅正式出版的繁體漢字版,還有了盜版。這個(gè)結(jié)果,是我當(dāng)時(shí)寫書時(shí)沒有想到的。那時(shí),只是想痛快地說,想快快地寫。九十年代初期,家中還沒有電腦,這本書10多萬字,是我用從日本帶回的一臺(tái)佳能牌電子打字機(jī)一個(gè)個(gè)日文漢字敲出來的。不過,我的鍵盤敲得很輕松,因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)了方證的簡潔美,那種輕松,是一種釋放重負(fù)后身心的放松,一種冗繁削盡后的清新透亮。