跋
——中西醫(yī)結合與世界文化交流
一 我了解的本書
不知道各方面同好讀過本書或聽完二十講之后的感想怎樣。
因為多次通覽過全稿,先說幾句我了解的本書寫作過程。
第一稿是1995年寄來的,篇幅不足現在的二分之一。次年,洪鈞辭去公職,回到鄉(xiāng)下,我想這一工作不會做下去了,沒想到98年來英時他帶著修改稿;貒笥职l(fā)來過兩次全稿,每次都有大的改動和補充?傊麨榇舜蠹s斷續(xù)工作了十二年。沒有任何資助,還要自己謀生,又遠離學術中心,資料很不方便,克服了多少困難可想而知。
本書涉及面很廣,討論的都是復雜的重大理論問題。想解決得比較徹底,必須在有關方面都有堅實的功底。據我所知,在經典、傳統(tǒng)理論、醫(yī)學史和臨床方面,洪鈞有比較好的基礎,深入研究困難小一些。針灸、中藥和方劑的近現代研究則是他此前不大熟悉的。在這三個領域,就重大理論問題提出很值得專家參考的見解,無疑需要首先充實自己。像他這樣的年齡和條件,從頭研究新領域,是很少見的。
我和洪鈞之間自然交流很多,有時還激烈地爭論。
比如,關于本書的出發(fā)點,認識曾經不很一致。
洪鈞的主要出發(fā)點是:中醫(yī)面臨著重新認識繼承和發(fā)揚的問題。他認為,繼承和發(fā)揚中醫(yī)都必須提倡中西醫(yī)結合。中西醫(yī)結合本來和中醫(yī)是一家,分家對雙方都不利。近十多年來,中醫(yī)和中西醫(yī)結合界都感到困惑,因而必須把繼承和發(fā)揚中醫(yī)的理論問題說清楚。
作為最早的西學中人員,我對發(fā)揚中醫(yī)必須走中西醫(yī)結合之路,體會比較深。說繼承中醫(yī)也要中西醫(yī)結合,最初有些疑問。看過兩稿之后,才認為他的見解有道理。比如,他指出《內經?刺禁論篇》等,沒有足夠的西醫(yī)知識不可能真正繼承,就有充分的說服力。類似問題還不少,耐心的讀者,不難看出本書在繼承和整理中醫(yī)方面也有較大成績。
讀者可能不大理解,這一工作為什么持續(xù)這么長時間。
其中有上面提到的不利條件因素,但主要是因為洪鈞力求通過這一工作,比較徹底地解決繼承和發(fā)揚中醫(yī)涉及的主要重大內部理論問題。用他的話說就是:長處要說夠,缺點要說透。所以,自覺不滿意時不愿意拿出來。
現稿是否說夠說透了呢?
不敢保證沒有遺留重大理論問題。比較具體的問題,則不是本書想要討論的。
不過,有點擔心的倒不是是否說夠說透了,而是讀者可能從不同的方面誤會他的做法或見解。多數讀者不反對說夠長處,說透短處就可能有些同道不很贊同。不過,認真的科學研究,不能回避重要問題。于是,無論是說得不夠還是不透,洪鈞都應該歡迎批評。
二 補充幾點看法
當此本書即將出版之際,我覺得有必要補充三點本書中談得不很多的個人看法。
1.科學與文化
我深深感到,中西醫(yī)結合確實是一個很難說清楚的大問題。以下所說不敢說能說得很清楚,但可能讓讀者從更廣泛的意義上認識中西醫(yī)問題。
我認為,最關鍵的一點是我們把中西醫(yī)看作是純科學,還是把它們看作一種文化的組成部分。
毫無疑問,中醫(yī)是中國傳統(tǒng)文化的組成部分,她從屬于中國文化,帶有中國文化的深刻烙印。西醫(yī)是純科學嗎?洪鈞提出,西醫(yī)——現代醫(yī)學是現代科學在人體上的應用。這樣說自然沒有錯。但是,現代科學無疑又是現代文化的組成部分。所以,現代醫(yī)學也是現代文化的組成部分。簡言之,醫(yī)學總帶有文化烙印。要想說清中西醫(yī)結合,問題就復雜在“文化”上。
從純科學意義上討論中西醫(yī)結合,比較容易?茖W應該只有一個標準或者一個體系。無論一開始各學派如何不統(tǒng)一,最后應該是統(tǒng)一的。中西醫(yī)結合的結果應該是形成統(tǒng)一的醫(yī)學。無論是西醫(yī)完全能解釋中醫(yī)還是相反,就算完成了中西醫(yī)結合。
問題是,醫(yī)學不能看作純科學,至少至今還不是純科學。我們不能無視她的文化烙印或文化特色。完成科學方面結合不等于要統(tǒng)一文化特色。
讀者可能問:文化難道不能結合或統(tǒng)一嗎?
不要說與幾個世紀之前相比,就是與幾十年前相比,當代世界文化已經實現了大量的結合與統(tǒng)一。不過,若提世界文化完全統(tǒng)一,不但相當長的時間內做不到,目前各國朝野也不贊成這樣做。大概沒有哪個國家和民族不提倡保存?zhèn)鹘y(tǒng)文化,至少要保存自認為其中的精華。
什么是文化呢?
說清什么是文化不大容易,它包括一下幾個要點應該沒有疑問。
1. 文化強調特色而不強調統(tǒng)一。
2. 文化是歷史和環(huán)境的產物。
3. 文化的認同感和對異文化的興趣(包括反感、探索、嘗試欲望等)同樣強烈。
4. 文化是有價值觀念的。
所以,文化結合和統(tǒng)一與科學的結合和統(tǒng)一不能同日而語。
為了便于理解上述抽象討論,舉個最通俗的例子說明。
這個例子就是吃飯。
人必須吃飯——即為了維持生命,人必須從外界獲取能量和營養(yǎng)要素。
這是科學原理,教科書上很詳細地寫著人體需要那些營養(yǎng)要素。
沒有哪個民族或國家的人能違背其中的原理。
可是,吃什么飯和怎么吃,在不同的民族和國家中就大異其趣了。
直到今天,某一民族的某一食物,另一民族會完全不能接受。具體到吃法,某一民族認為正常而且文明的,另一民族的看法可能相反。甚至在同一民族的不同地區(qū),吃什么和怎樣吃,也很不相同。這就是關于吃飯的文化。文化差異有些是漸漸趨同而且應該趨同的,有些就不應該趨同而且永遠不會趨同。
醫(yī)學或通俗地講治病,和吃飯有很多相近之處。
哪一個國家的人都少不了治病,古代醫(yī)學家曾經治好過很多病。其中必然有科學道理。但是,使用什么方法或怎樣治病,各民族之間也曾經大異其趣。到目前為止,能比較系統(tǒng)地與西醫(yī)抗衡的,大約只有中醫(yī)了?磥恚瑥奈幕嵌瓤磫栴},保持中醫(yī)特色的確應該提倡。
比如,中醫(yī)的第一方——
桂枝湯,就不大可能想象歷史上會由其他民族發(fā)明出來,今后也不大可能再有其他民族發(fā)明出來。
桂枝湯中,至少
甘草、生
姜、
大棗原產地在中國,或中國人最先發(fā)明并使用它們。特別是大棗,至今在國外罕見。桂枝產于亞熱帶,不是中國特有,但是,和產于北方的大棗同用,又和有觀賞價值
芍藥花的根組成固定方劑,除了中國特有的自然和人文環(huán)境是不可能的。
處在不同的自然和人文環(huán)境中的近代西方人,不會理解、因而不會接受這種療法。
史實也如此。近代中國人迅速接受了許多西醫(yī)療法,那時的西方人卻不可能接受中醫(yī)療法,更難接受中醫(yī)理論——極少數學者是例外。
由上述兩個通俗的例子可以看出,科學原理或科學體系只有一個,任何人都必須遵循。但是,遵循科學原理的具體實施方式可以很不一樣。換言之,科學的統(tǒng)一性與文化的多樣性可以并行不悖。
如果片面強調文化統(tǒng)一,我們可以想象一下:全世界的人都說一種語言,寫一種文字,穿一樣的服裝,吃一樣的飯,行一樣的禮節(jié),過一樣生活,甚至長一樣的面孔,該是一個多么枯燥的世界——盡管可能有許多方便之處。這樣的世界,再加上共同的信仰,同樣高度發(fā)達的生產水平,消滅了城鄉(xiāng)差別、工農差別、體力勞動和腦力勞動的差別,無疑是許多偉大的思想家們所說的世界大同。這恐怕是很遙遠的事情。
在我看來,在很長的時期內,文化的多樣性,是人類文化保持活力所必須的。
所以,即便全面實現了科學上的中西醫(yī)結合,也應該保持各自的文化特色。無論是中醫(yī)完全能解釋西醫(yī)還是西醫(yī)完全能解釋中醫(yī),都不應該排斥對方的文化表現形式。
說到這里,某些朋友對中西醫(yī)結合不必要的顧慮應該消除了。即便徹底地完成了中西醫(yī)結合,中醫(yī)的理法方藥也應該繼續(xù)相對獨立的存在。作為行業(yè)實體的中醫(yī),繼續(xù)存在并且繼續(xù)發(fā)展也是不言而喻的。
2.近現代中西醫(yī)和文化交流
作為二次世界大戰(zhàn)之前就比較成熟的中國人,早年專業(yè)學習西方語言,因而較多了解西方文化,后來長時期從事醫(yī)學史研究,近來在英國居留十余年,又很自然地與英國中醫(yī)界聯(lián)系密切,親眼目睹了中醫(yī)和中西醫(yī)結合事業(yè)在中國和西方演變的大部過程,這種特殊經歷,促使我更多地從文化角度看待中西醫(yī)問題。所以,這里想再說幾句似乎與本書主題無關的話。
當代世界的文化格局,基本上仍然保持著古代特點。大體上可分為基督教文化區(qū)——歐美澳新;伊斯蘭教文化區(qū)——中東;fo教文化區(qū)——印度及其周邊;孔教文化區(qū)——中國及其周邊。近代以來的文化運動趨勢是基督教文化逐漸向東擴張,因此,中國受西方文化影響最晚?墒,從目前結果來看,孔教文化與基督教文化抵觸最小。看來,孔夫子的學說本質上不是一種宗教信仰。試看其它三大區(qū)域的宗教文化至今不能滿意地相容便可知。早在近代之前,中國便可容納其他三大宗教文化尤其能說明問題。
文化的潛容性——對異文化吸容能力大小,是衡量一種文化成熟程度的重要標準。如此看來,積極吸取其它文化的中國文化傳統(tǒng)值得高度評價。
近代以來,中國吸取了很多外來文化,這無疑是中國迅速進步的主要原因之一。其她文化之間的交融,也無時無刻不在發(fā)生?傊,隨著文化交流日趨廣泛,全世界不同文化之間的趨同傾向日趨明顯。當代各國政府和人民之間,無論在政治、經濟、軍事、教育等大事還是在日常生活習慣等小事上,共同語言越來越多。至于狹義的科技、藝術等文化方面更是日趨統(tǒng)一。到目前為止,最明顯的統(tǒng)一是科技和經濟生活方面,特別是科學技術方面。最明顯的抵觸是信仰——特別是宗教信仰方面。
這種現狀是與近代以來,在世界文化交流中,科學技術越來越全面而快速的交流分不開的。
近代及以前的世界文化交流,固然包括科學技術交流。不過,那時的文化交流主要是打著宗教和政治信仰旗號的軍事征服和經濟侵略——這并不排除平時不占主流的其它文化和經濟交流。近代的情況有所好轉,科技交流所占的比重越來越大。但是,直到近代后期,科技交流仍然主要為政治、軍事、和經濟交流(更準確的說是侵略)服務。歷史事實如此,我們毋庸諱言。
近代醫(yī)學交流就是很好的例子。西方醫(yī)學傳入中國時,幾乎沒有一位西醫(yī)不依附于教會,而教會不是受控于羅馬教廷,就是背靠著所在國家的政府。某些醫(yī)生本人可能抱有良好的愿望,只想傳播醫(yī)學,但他們還是首先要為宗教和政治服務,且不說多數人認為,西方宗教教義和西方政治觀念或許更能拯救中國。這樣以價值觀念統(tǒng)帥的文化交流,必然首先受到抵制。況且,在宗教的背后實際上追求的是政治和經濟利益。
不少人可能至今不大了解,單就臨床療效而言,近代中醫(yī)在總體上領先于西醫(yī)。然而,那時的西醫(yī)不會承認這一點,普通西方人則沒有機會接觸中醫(yī)。更令當代人奇怪的是,不但近代西方人不接受中醫(yī),許多中國人也曾經對中醫(yī)反感。近代政府甚至想要取締中醫(yī)。于是,在近代中國曾經出現了長時期的中西醫(yī)論爭。
為什么會這樣呢?道理非常簡單。就是因為那時西方在經濟和軍事上的強大,使一些人產生了錯覺,以為西方醫(yī)學也必然全面先進。他們認為,西方文化應該而且可以取代其他一切文化。在西方文化的沖擊下,中國傳統(tǒng)醫(yī)學尚且處于式微之境,其他比較弱小的文化中的醫(yī)學部分就更加抵擋不住而被淘汰了。除中醫(yī)學之外,其他民族的傳統(tǒng)醫(yī)學基本上沒有成系統(tǒng)的流傳下來,原因大體相同。
值得指出的是,在上述非常不利的條件下,近代中醫(yī)先賢在處理中西醫(yī)學術問題時,是非常理智的。那時,第一流的名家,無不致力于中西醫(yī)匯通,而且頗有成就。讀過洪鈞所著《近代中西醫(yī)論爭史》一書的朋友,對此應該有比較深刻的理解。據我所知,目前還沒有比洪鈞所作的研究更深入而且全面的著作,沒有讀過此書的朋友最好能讀一讀。
在二戰(zhàn)之后的世界文化交流中,政治、軍事和經濟斗爭仍然很激烈。但是,科學技術交流日趨重要。人們的偏見越來越少,中國文化——包括中國傳統(tǒng)醫(yī)學遇到被西方接受的大環(huán)境。特別是隨著冷戰(zhàn)結束和信息時代的到來,中國全面向世界開放,同時也意味著世界向中國開放,中醫(yī)學走向世界,就成為必然。
讀者須知,中醫(yī)診所在海外出現,純粹是個人行為。所以,中醫(yī)學走向世界完全不是國家組織的,其中毫無政治目的。說其中有經濟目的,也只是個人需要謀生,完全沒有經濟侵略的意思。這大約是到目前為止最純粹的文化交流。
不過,有形的傳統(tǒng)中國文化中,最先成系統(tǒng)地走向世界的還不是中醫(yī),而是中國飲食文化。此種現象應該不難理解,和醫(yī)學相比,飲食畢竟更容易被異文化接受。和中醫(yī)走向世界一樣,中國飲食文化走向世界也完全沒有政治或宗教目的。其經濟目的也只是個人需要謀生。
沒有到過西方,或者到過西方但沒有文化思想準備的人,大約不會發(fā)現中國飲食在西方大傳播的文化意義。
中國飲食業(yè)在西方大發(fā)展始于上世紀六十年代,先從英語國家中開始。
在英國這樣老牌兒的西方國家中,華僑的大約百分之八十從事中國餐飲業(yè)。大都市中,中國餐館隨處可見,即便在較小的城鎮(zhèn)或較大的村莊,也幾乎都有中國餐館。這在西方發(fā)達國家中幾乎沒有例外。各國外來餐飲業(yè)中,沒有比中國餐館更多的。所以,中國人在海外謀生第一靠餐飲業(yè)。換言之,中國人初到海外,首先要靠中國傳統(tǒng)文化謀生。他們也因此傳播了中國傳統(tǒng)文化。
近十多年來,中國人在海外謀生又增加了另一種職業(yè),這就是中醫(yī)。華僑中,靠中醫(yī)謀生的人數,僅次于中國餐飲從業(yè)人數。
顯然,中醫(yī)從業(yè)人員的文化素質比較高。中醫(yī)學走向世界的文化意義也比中國餐飲業(yè)走向世界大。
至此,我想到一位日本籍德裔婦女的感慨。她在二戰(zhàn)結束不久,
嫁給一位日本富家青年,完成了家庭主婦一生的主要任務之后,于2000年第一次隨丈夫訪歐。在倫敦就診于我在的診所,接受治療過程中竟然熱淚盈眶。此后說的第一句話是:日本在這里毫無影響!(HERE JAPENESE IS NOTHING!)
目前,日本在西方的經濟實力應該比中國大,但是,那似乎不值得驕傲。代表中國文化的這些中醫(yī)小診所(應該還有那些更常見的中國餐館),反倒令人感慨。
確實,眾多的中國餐館,特別是也比較常見的中醫(yī)診所,在海外成為中國文化的標志。它們會隨時提醒人們中國和中國文化的存在。它們是大多數華僑謀生的場所,又是外國人體驗中國文化的地方。到中國餐館吃一頓飯,來中醫(yī)診所看一回病,都蘊含著很深的文化交流意義。據我所知,有的人就是為了體驗中國文化來中醫(yī)診所的。喜歡中國飯菜或受惠于中醫(yī)的人,自然會對中國抱有好感并且想進一步了解中國文化。假如他又是有影響的人物——政治家、企業(yè)家、學者、新聞媒體從業(yè)人,這種好感會產生何種影響就可想而知了。
英國的中醫(yī)熱乃至世界中醫(yī)熱,就是從英國媒體正面報道中國草藥“神奇”的療效“突然”開始的。我用“突然”一詞,是由于中醫(yī)熱起來,表面上只是一夜之間的事,這是我親眼目睹的。那時的英國,只有倫敦中國城有一家中醫(yī)診所。她的創(chuàng)辦人羅鼎輝大夫,就是為中醫(yī)開拓海外天地的文化使者。按照中國的標準,她的診所也很簡樸。但是,居然在大約三年的時間內門前排長隊,有時需要警察維持秩序。羅大夫必然要在中外文化交流史上占據一頁。不過,這顯然不是偶然的一次個人成功,機遇早就等待著一位中醫(yī)造詣深厚又有文化頭腦的人來創(chuàng)造奇跡了。這位開創(chuàng)者把“原汁原味”的中醫(yī)展現在海外。
3.中醫(yī)走向世界和中西醫(yī)結合
如此說來,中西醫(yī)結合是否就成為多余的呢?顯然不是。從文化角度看問題,中西醫(yī)結合就是一種特殊的文化交流。只要接觸,交流就不可避免,中西醫(yī)交流必然會發(fā)生。中國人首先做了比較多的結合工作是自然而且應該的。我所謂“原汁原味”的中醫(yī),只是相對而言。羅鼎輝大夫就是同時熟悉西醫(yī)的中醫(yī),說她是一位中西結合醫(yī)生或者更準確。正因為她了解西醫(yī)之短,才以中醫(yī)之長開創(chuàng)了局面。一位純中醫(yī),不大可能做到這一點?傊,即便在海外,中西醫(yī)結合也是勢在必行。
試想一下,假如你是一位外國醫(yī)學家。在中醫(yī)學傳到你的國家以前,你可以無視中醫(yī)學的存在,F在,中醫(yī)來到家門口了,而且確有長于西醫(yī)之處,難道你不想了解中醫(yī)!外國的西醫(yī)研究中醫(yī),自然而然地會中西醫(yī)結合。
再試想,您以中醫(yī)的身份到海外,難道絲毫不了解西醫(yī)對你的業(yè)務更有好處!假如那里允許你同時用西醫(yī)療法,難道你不會同時使用中西醫(yī)治。〖偃缤鈬麽t(yī)向你請教中醫(yī)治病的道理,你能中西醫(yī)結合地說清楚不是更好嗎!
遺憾的是,中醫(yī)在海外至今不能算是正式醫(yī)生,中醫(yī)使用西醫(yī)藥械是違法的。在我國的臺灣也是這樣。我國政府不但承認中醫(yī)的合法地位,而且允許中醫(yī)使用西醫(yī)手段并提倡中西醫(yī)結合,是很難得的。
無論在中國還是在海外,中西醫(yī)結合都不單單是對哪一個人有好處。她既有利于中醫(yī)發(fā)展,也有利于西醫(yī)發(fā)展,因而會造福于全人類。近代中國的中西醫(yī)匯通學派初衷如此,現代中國的中西醫(yī)結合的初衷也如此,今后也不會改變。我的看法是:單就學術而言,中西醫(yī)結合首先對中醫(yī)學發(fā)展有利。當初提發(fā)掘提高,提高的首先是中醫(yī)學術水平。
中西醫(yī)的根本不同在什么地方呢?很多專家進行過討論,不再一一列舉。從文化精神和科學精神兩方面來看,我覺得,洪鈞在本書中的見解是對的。西醫(yī)與西方文化精神一致,強調控制自然或人定勝天;中醫(yī)學與中國文化精神一致,強調人與自然和諧或順應自然。西方文化已經認識到它的不足,這也是西方人開始接受中醫(yī)以及類似療法的原因之一。
有的專家還指出了多種促使西方人接受中醫(yī)的原因,在此不再列舉并討論。最重要的原因,上文已經指出,而且應該是此前尚未指出或強調不夠的。
至此,我想再說一下中西醫(yī)結合的目的。其最終社會目的是造福全人類。直接目的有二。一是發(fā)掘提高中醫(yī)學水平,二是使中醫(yī)學得到現代科學的解釋或認同。只有這樣才能使當代科學接受中醫(yī),為中醫(yī)學走向世界掃清道路。所以,也可以說,中西醫(yī)結合的目的之一就是將中醫(yī)推向世界。應該承認,中醫(yī)學能像今天這樣走向世界,與中國有關學界長時期堅持中西醫(yī)結合直接相關。假如當年根本不提倡中西醫(yī)結合,不可想象現在的中醫(yī)是什么樣子。也不可想象她今天能否走向世界。首先是大陸中醫(yī)而不是臺灣中醫(yī)走向世界,很能發(fā)人深省。一個講究實用理性的民族,長時期有組織地大規(guī)模研究自己的傳統(tǒng)醫(yī)學,不可能不引起其它文化的注目。針灸術走向世界與尼克松訪華直接相關,決不是西方政要一時興之所至。
據說,中西醫(yī)結合在國內不像從前那樣熱了。不少學者對其前景頗感困惑和憂慮。又聽說,國內中醫(yī)界對前途也頗感困惑和憂慮。中醫(yī)和中西醫(yī)結合界的共同心態(tài),說明它們是共命運的。在我看來,此種憂慮大可不必。中醫(yī)作為一種文化形態(tài)有存在的必然性,不必擔心其消亡。要更好地繼承和發(fā)揚,雙方再聯(lián)起手來就會迅速擺脫目前的處境。中國中醫(yī)界和中西醫(yī)結合界的暫時沉寂,正是有關學界需要的反思時間。近年國內出現許多有關反思文章,完全可以理解。
從這個角度講,本書算是一篇較大的反思文章。它是否能達到作者的目的,還要靠各方面同好來評價。
馬堪溫
。玻埃埃赌辏痹掠趥惗