要畫(huà)龍點(diǎn)睛,高度概括全文主旨。中文文題一般20個(gè)字,英文文題應(yīng)與中文文題內(nèi)容一致。文題中一般不使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。盡可能不設(shè)副標(biāo)題。避免使用非公知公認(rèn)的縮略語(yǔ)、字符、代號(hào)等。文題中的外國(guó)人名用原文。 作者姓名和工作單位名稱(chēng):
(1)作者署名表示對(duì)論文內(nèi)容負(fù)責(zé),也是對(duì)作者文作權(quán)的尊重。署名者不可過(guò)多,必須是參加全部或主要工作者;對(duì)本文內(nèi)容負(fù)責(zé)并能進(jìn)行答辯者。
(2)作者排序按貢獻(xiàn)大小,在投稿時(shí)確定,不允許隨意增刪或改動(dòng)。
(3)作者工作單位應(yīng)寫(xiě)全稱(chēng)及郵政編碼。盡可能注明通訊作者的e-MAIL地址。
(4)論文決定刊用后,應(yīng)請(qǐng)全部作者在《論文專(zhuān)有使用權(quán)授權(quán)書(shū)》上逐一簽名,將論文專(zhuān)有使用權(quán)授予中華醫(yī)學(xué)會(huì)。 中、英文摘要:
(1)摘要位于正文前,有相對(duì)獨(dú)立性和自鳴性。中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志一般采用結(jié)構(gòu)式摘要,包括四大要素,即目的、方法、結(jié)果、結(jié)論。
(2)中、英文摘要采用第三人稱(chēng)寫(xiě)法,不列圖、表,不引用參考文獻(xiàn),不加評(píng)論和解釋。
(3)中文摘要如使用英文縮略語(yǔ),應(yīng)于首次使用時(shí)給出其中、英文全稱(chēng);英文摘要中使用縮略語(yǔ),應(yīng)于首次使用時(shí)給出其英文全稱(chēng)。
(4)中文摘要在400個(gè)字左右;英文摘要可略詳細(xì)些,在600個(gè)實(shí)詞左右;中、英文摘要的主要內(nèi)容相一致。
關(guān)鍵詞:為了便于做文獻(xiàn)索引,進(jìn)行文獻(xiàn)檢索和閱讀而選取的反映文章主題概念的詞和詞組。
(1)要求每篇論文選擇3~8個(gè)關(guān)鍵詞(主題詞),置于摘要之后。盡量從美國(guó)國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書(shū)館編寫(xiě)的最新版《醫(yī)學(xué)主題詞表(medical subject t headings MeSH)》中選取。中文譯名可參照中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。中醫(yī)藥關(guān)鍵詞應(yīng)從中國(guó)中醫(yī)研究院中醫(yī)藥信息研究所編寫(xiě)的《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。
(2)要注意首標(biāo)詞的選用,首標(biāo)詞應(yīng)反映全文最主要的內(nèi)容。
(3)必要時(shí)可使用未被詞表收錄的詞,作為關(guān)鍵詞使用。
正文:
(1)注意層次清晰。論文的“材料與方法”、“結(jié)果”、“討論”、“參考文獻(xiàn)”各節(jié)的標(biāo)題居中,不加序號(hào),用黑體。各節(jié)內(nèi)層次序號(hào)依次使用:一、二、……(序號(hào)后用頓號(hào));(一)(二)……(序號(hào)后不用標(biāo)點(diǎn));1.2……(序號(hào)后用圓點(diǎn));(1)(2)……(序號(hào)后不用標(biāo)點(diǎn))。必要時(shí),序號(hào)可跳檔使用。除一、二、(一)(二)……的標(biāo)題后不接排正文外,其余各層標(biāo)題后均可接排正文。
(2)論文的篇幅一般為5000字左右。其中前言約占5%~7%,材料和方法、結(jié)果分別占25%~35%,討論約占30%~40%。
(3)表、圖及文字配合使用。三者內(nèi)容不應(yīng)重復(fù),而以文字為主。①表格:要求簡(jiǎn)單明了,主謂分明,層次清楚,結(jié)構(gòu)完整,具有自鳴性。中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志均采用三橫線表,即以表頂線、表頭線及表底線3條橫線為基本構(gòu)架的表。每個(gè)表均應(yīng)有表序和表題。表頭由主語(yǔ)縱標(biāo)目和謂語(yǔ)縱標(biāo)目組成。主語(yǔ)縱標(biāo)目列在表的左上角,其下列出體現(xiàn)主語(yǔ)標(biāo)志的橫標(biāo)目,橫標(biāo)目說(shuō)明各橫行數(shù)字或文字;謂語(yǔ)縱標(biāo)目列在表的上端,說(shuō)明各縱欄內(nèi)的數(shù)字或文字含義。表格中的數(shù)據(jù)、量、單位、符號(hào)及縮略語(yǔ)等,必須與正文一致。②插圖:要求主題明確,起到說(shuō)明和補(bǔ)充文字的作用,具有自鳴性,即只看圖、圖題及圖例,不閱讀正文,就可理解圖意。線條圖要求線條均勻、主輔線分明?v橫坐標(biāo)軸線應(yīng)垂直?v橫坐標(biāo)標(biāo)值線應(yīng)標(biāo)注在坐標(biāo)軸線內(nèi)側(cè)?v橫標(biāo)目的名稱(chēng)一般為量或測(cè)試項(xiàng)目及其單位符號(hào),分別居中置于縱坐標(biāo)軸線的外側(cè)和橫坐標(biāo)軸線的下方。左、右縱坐標(biāo)名稱(chēng)的書(shū)寫(xiě)均自下而上,頂左底右;橫坐標(biāo)名稱(chēng)的書(shū)寫(xiě)均自左至右。圖中的量、單位、符號(hào)縮略語(yǔ)等必須與正文一致。病理圖片應(yīng)注明染色方法和顯微鏡下倍數(shù)。
(4)正確運(yùn)用語(yǔ)法和修辭。要求語(yǔ)言準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、通順,合乎語(yǔ)法和修辭。
(5)重視規(guī)范化。①醫(yī)學(xué)名詞以全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)審定、公布,科學(xué)出版社出版的《醫(yī)學(xué)名詞》和相關(guān)學(xué)科的名詞為準(zhǔn)。尚未通過(guò)審定的學(xué)科名詞,可選用最新版《醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)》、《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》、《中醫(yī)藥主題詞表》中的名詞。尚未有通用譯名的名詞術(shù)語(yǔ),于文內(nèi)第1次出現(xiàn)時(shí)注明原詞或注釋。②中西藥物名稱(chēng)應(yīng)以最新版《中華人民共和國(guó)藥典》和中國(guó)藥典委員會(huì)編寫(xiě)的《中國(guó)藥品通用名稱(chēng)》為準(zhǔn),不允許使用商品名稱(chēng)。③計(jì)量單位必須執(zhí)行國(guó)務(wù)院最新頒布的《中華人民共和國(guó)法定計(jì)量單位》,并以單位符號(hào)表示。具體使用可參照中華醫(yī)學(xué)會(huì)編輯出版的《法定計(jì)量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用》一書(shū)。④正文中首次出現(xiàn)的非公知公認(rèn)的中、英文縮略語(yǔ),應(yīng)在圓括號(hào)內(nèi)標(biāo)注中、英文全稱(chēng)和縮略語(yǔ)。
6.參考文獻(xiàn):作者通過(guò)引用參考文獻(xiàn)反映論文的科學(xué)依據(jù),體現(xiàn)尊重他人研究成果的態(tài)度。文獻(xiàn)文錄原則
: (1)引用文獻(xiàn)應(yīng)是作者直接閱讀的原文,而不是間接轉(zhuǎn)引他人閱讀的原文,要以近3~5年的文獻(xiàn)為主。
(2)未公開(kāi)發(fā)表的論文一般不提倡引用。
(3)盡量避免引用摘要作為參考文獻(xiàn)。
(4)摘要中一般不引用參考文獻(xiàn)。
(5)文獻(xiàn)文錄時(shí),一律采用原作者姓書(shū)寫(xiě)在前,名縮寫(xiě)在后的格式,僅文錄前3位作者,以后加“等”。
(6)書(shū)籍中的出版地為該出版社所在的城市名稱(chēng),當(dāng)書(shū)籍中印有多個(gè)出版地時(shí),僅文錄第一出版地。
(7)英文文獻(xiàn)的文題均為第一個(gè)單詞的首字母大寫(xiě),其余均小寫(xiě)醫(yī)學(xué)全在線m.52667788.cn。
(8)參考文獻(xiàn)一律按照GB7714 87的規(guī)定,采用順序編碼制標(biāo)注,文錄格式詳見(jiàn)《中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志參考文獻(xiàn)文錄格式要求》。
7.腳注:排在正文首頁(yè)的左下角。常用于注明作者和通信作者的工作單位、郵編、E-mail地址、基金資助項(xiàng)目和基金編號(hào)。
8.志謝:對(duì)本文研究和撰寫(xiě)過(guò)程有實(shí)質(zhì)性貢獻(xiàn)或幫助,但尚不足以列為作者的組織或個(gè)人,應(yīng)在文后志謝。所有志謝者必須征得被謝者的書(shū)面同意。
9.收稿日期和本文編輯:文末應(yīng)由編輯注明收稿日期和本文編輯姓名。例如(收稿日期:2001 11 30),轉(zhuǎn)行標(biāo)注(本文編輯:×××)。